+7 (499)  Доб. Москва и область +7 (812)  Доб. Санкт-Петербург и область

Как по-английски магазинная кража

Как по-английски магазинная кража

Is there, like, a fine for, uh, shoplifting or whatever? Это вроде не очень серьёзно, воровать в магазинах, или как? Ты тут не из-за воровства. Have you taken to shoplifting?

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Виды преступлений и наказаний (Crime and punishment)

У тебя есть лицензия на кражу. You have a license to steal. Но тебе плевать на неё, когда ты втягиваешь её в кражу своих дурацких дисков! Ты готов умереть ради кражи космической станции? Кража домашнего скота — уголовное преступление. You know, is a steal chickens offence. Да, мужик, настоящая лицензия на кражу. Ah, man, a real license to steal.

Oh, yeah. Я видел твою кражу. Oh, I saw you steal. Конечно будет. Я имею в виду, все, что мы должны были сделать — проследить за схемой кражи два миллиона долларов у приюта для бездомных подростков. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки. Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.

Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup. Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... Пожары, землетрясения, кражи,.. Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance... Совершится ли сегодня вечером какое-либо преступление — поджог, кража, убийство? Will something happen tonight? A crime? В Вашей книге чепуха...

Не чепуха! It may be piffle in your book... Я только скажу Бену о краже, но не об остальном. I just tell Ben about the theft, but not about the rest. Кто-нибудь из вас видел момент кражи? Did any of you see the theft? I mean, not for theft,... Не оправдывайте кражу. И всё за 30 дней.

Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days. И заставит, тебя признаться в кражи и убийствах. Ты сделал попытку, чтобы скрыть правду. And force you to realize the thefts and murders... Как и в других кражах, получателя нет. Речь пойдёт о человеке, совершившем множество преступлений — краж. Да, я читаю отчеты инспектора Джеппа по поводу краж драгоценностей.

Yes, I have from Chief-Inspector Japp the reports, from the jewelry thefts. Дело в этих кражах, правда? Мадемуазель, в какой из этих краж Вы невиновны? Это относилось к кражам. It has to do with the... Придя ко мне, мадемуазель Силия Остин взяла ответственность в краже только некоторых вещей из дома. Mademoiselle Celia claimed responsibility... Я полагаю, она считала, что увиденный ею человек виновен в других кражах. And I assume that she believed that the person she saw... У вас в камере сидит человек, подозреваемый в краже фотонных боеголовок.

You have a man in custody suspected of arranging the theft of warheads. Произошел 75-ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9.

Краже денег. Я хочу заявить о краже велосипеда. Вокзал сообщил о краже багажа. Central station reported theft of luggage. Ты должна заявить о краже... You must declare the theft of... Тыбольше меня знаешь о краже детей. Thee know a lot about the theft of children. Подозревается в краже ста М249 Suspected in the theft of a hundred M249 Парксу выдвигают обвинения в непреднамеренной краже грузовика, нагруженного медным проводами.

Parks faces charges for the alleged theft of a semi truck loaded with copper wire. Как и система шифрования которая была лишь прикрытием для кражи токсина.

Like the encryption system was a cover for the theft of the toxin. Ну, Дюваль, в последний раз ты схлопотал 3 года за кражу.

Он сообщил о краже в его квартире, в марте. He reported a burglary in his apartment in March. Это был мелкая кража в ломбарде, в Куинси. It was small-time — a pawnshop burglary in Queens. Вы устроили кражу из вашей квартиры? Did you arrange the burglary of your own apartment? Это первый привод за квартирную кражу, значит, 250.

Если вас там поймают, то могут обвинить в краже со взломом. If anybody finds you there, the charge will be burglary. Если бы мы вошли с ключами, это бы не была кража со взломом не было бы отягчающих обстоятельств. Соучастие в краже со взломом. Complicity in burglary. Её обвиняют в краже со взломом. Вы дадите показания в суде по поводу краж, совершенных Найлзом и Декстер? Will you testify in court that Niles and Dexter committed these burglaries?

Кражи со взломом из церквей, всего 14. Итак, кроме обвинения в скупке прачечных во время оккупации и при посредничестве гестапо, вы обвиняетесь в разграблении имущества евреев, клиентов прачечной Лавандье, путем организации краж из оставленного ими жилья. So, other than purchasing the laundries run during the occupation by the Gestapo, you are also accused of pillaging the assets of Jews, clients of Lavandier Laundries, by organizing burglaries of their abandoned homes.

Ни краж, ни изнасилований, И он всегда сообщает нам о любых подозрительных типах, приезжающих в город. No burglaries, no sex crimes, and he always lets us know if any unsavoury characters arrive in the city. Я действительно удивлена этими кражами. Резко возросло число краж со взломом. Burglaries are on the rise. Несколько серийный номеров совпали с кражами в Орегоне, где Джейсон МакДональд учился в колледже. A few of the serial numbers tracked back to burglaries in Oregon, where Jason McDonald went to college.

Джин говорит, что в течение последних четырех лет он участвовал более чем в 30 кражах и 10 ограблениях банков, организованных вами, сэр. В вашем районе была серия краж... В этом районе было несколько краж. Been a couple of burglaries in the area. Не хочу тебя пугать но сегодня ко мне пришёл стриптизер и сказал что в моем районе зафиксирована серия краж.

Сигнализацию установят только завтра, а до тех пор тебе придется ко мне вернуться. У него в районе произошла серия краж со взломом. His neighborhood had a string of burglaries. Вы обвинили Кая в краже и похищении? You accused the Kai of burglary and kidnapping?

Воровство , как правило , включает в себя сокрытие предметов на человеке или соучастник, и выходя из магазина , не заплатив. Во - первых, метки будут разделены друг от друга на попытки удаления, а во- вторых, практически все розничные кассиры в настоящее время сканирования элементов в реестре, а не полагаться на наклейках цен. Как правило, преступное воровство предполагает завладение имущества незаконно.

Посмотрим на их употребление на примерах: He committed a burglary last Friday. Полиция не смогла его задержать. Otherwise you will be put in jail — Не совершай эту мелкую кражу. В противном случае тебе посадят в тюрьму. There are usually five robberies in a month on in our block — Обычно на нашем районе в квартале происходит пять ограблений в месяц.

Перевод "Кража" на английский

Внешние ссылки откроются в отдельном окне Закрыть окно "Сколько сейчас русских в нью-йоркской полиции? Не только "русское преступление" Создается впечатление, что шоплифтинг - это также и самое распространенное преступление американских знаменитостей. Сейчас уже подзабылся арест Бесс Майерсон, которая в 1945 году сделалась первой еврейкой, удостоившейся титула Мисс США, а потом была нью-йоркским министром культуры. В 1988 году охранники задержали ее в небольшом универмаге в Пенсильвании, откуда она пыталась вынести пять пар сережек, шесть пузырьков лака для ногтей, батарейки и пару туфель.

США: мелкое воровство как "звездный" грех

В то же время этот мужчина был арестован за кражу в магазине Home Depot, примерно на сумму 85 долларов — такое же мелкое преступление. Shoplifting with his high school girlfriend, Nikki Wald. Воровство в магазинах с его школьной подружкой, Никки Вальд. Besides government cheese and some minor shoplifting, no.

У тебя есть лицензия на кражу.

Кража или грабеж будут наказаны ампутацией руки. For example, theft was punished with the amputation of a hand. Кража оружия и компонентов боевой техники статья 470 Theft of weapons and parts of combat equipment article 470 Кража заметок должа была заставить Анжелу Вайт бросит дело. Stealing the memos should have forced Angela White to drop the case. Кража химического оружия у кучки сумасшедших южноамериканцев. Stealing a chemical weapon from a bunch of crazy south Americans. Кража микрочипа - это пенсионные выплаты Слотера. Кража, мошенничество и махинации с личнвми данными. Burglary , fraud, and identity theft. Кража имущества публичными служащими подпадает под статью 277 УК.

«магазинная кража» перевод на английский

Хорошая новость, можно арестовать отца за магазинную кражу. Well, the good news is that we can arrest Dad for shoplifting. В деле о дорожном происшествии с участием вас обеих есть полицейский отчёт о привлечении до этого за магазинную кражу. Привлекался за ограбление под угрозой ножа - вооружённое нападение, магазинные кражи, мошенничество.

.

.

Наша статья предназначена и для тех, и для других: английские В конце концов, ее поймали на магазинной краже: она украла платье от Версаче.

Как устроено воровство в магазинах и борьба с ним

.

Покупаем по-английски

.

Перевод "магазинная кража" на английский

.

.

.

.

Комментарии 0
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Пока нет комментариев. Будь первым!

© 2019 dalregiongaz.ru